登入選單
返回資源
三國演義 / 羅貫中原著 ; 駒田信二日譯 ; 李孟紅中譯.
其他書名
我的第一套世界文學 .16 : 三國演義
文獻類型Book
語言Chinese
分類號895.1 LUO
出版木馬文化出版:遠足文化發行 ,, 新北市 :, 2023
版本初版
主題中國文學兒童文學.
叢書我的第一套世界文學#16小木馬文學館#16
描述329, [1]面 : 部份彩圖, 表, 地圖 ; 19公分
ISBN9789863597667
附加ISBN
986359766X
URL

註釋

日本圖書館協會、日本兒童圖書出版協會、日本全國學校圖書館協議會 共同推薦優良讀物    

本書特色
我的第一套世界文學 搭上世界文學的魔毯 想像力無限翱翔
★日本百年出版社講談社最權威企劃,各類型世界文學經典完整收錄,一次擁有。
★篇幅適中、難字注音、成語解釋,最適合國小中高年級生的中文讀本。
★隨書附閱讀學習單,訓練理解與統整資訊的能力。
★提升語文能力、故事力、理解力、思辨力、感知與審美力。

作者簡介 | 原著作者 羅貫中(1320年-1400年) 三國時代的歷史始於東漢滅亡之際,生於三國時代的歷史學者陳壽為晉朝所修的史書,名為《三國志》。三國時代的英雄故事在庶民百姓中流傳,在說書人和聽眾的交流當中,故事的內容越來越豐富且變得戲劇化,在相隔了一千多年之後,由元末明初的戲曲作家羅貫中集大成,以《三國志》為基礎,融入民間傳說,編寫我們今日所見的中國通俗文學《三國演義》。  

日文版譯寫者 駒田信二 東京帝國大學專攻中國文學,曾任早稻田大學等各校教授。致力於中國文學之翻譯、介紹,並開設「駒田信二小說教室」培育後進。著有《中國大盜傳》、《三國志故事物語,譯有《水滸傳》《魯迅作品集》等。

譯者簡介 | 李孟紅 雲林縣崙背鄉人。一九九六年畢業於淡江大學日文系,一九九七年考取日本交流協會留日獎學金,赴日本大阪大學國文研究所攻讀日本近代文學,取得日本文學碩士。翻譯工作。譯有《兄弟》、《少爺》、《三四郎》等作品。


譯自: 三囯志
No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
C12948
Library
文學
895.1 LUO
可出借
--
2
C12949
Library
文學
895.1 LUO
可出借
--
共2條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁